(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第346篇英語知識文章
大家晚上好,罐頭菌今天來更新啦~今天罐頭菌想講一下tune這個單詞,可能很多小夥伴都知道(特别是有一些音樂知識的小夥伴),tune這個單詞,經常用語表示“曲子,曲調”的意思。
但在應用當中,tune卻經常會延伸出其他意思,這其中都有怎麼樣的應用呢?一起來看一下吧。
首先前兩個是相反意思的兩個詞組,be in tune和out of tune。這兩個詞組,我們可以翻譯為“有在調子上”和“走調”的意思,但同時,也能表示另外的含義。
1.be in tune 一緻,協調
當合唱時,假如全部人都在調子上的話,那麼就會顯得很“協調”,因此,be in tune在生活中也會表示“協調,意見一緻”的意思。
I'm sure she feels the same way I do because we're always in tune.
我非常肯定她和我有同樣的感受,因為我們經常都會步調相同。
2.out of tune 格格不入
相反的,假如合唱中,有人走調,則會顯得“格格不入”,因此out of tune也能表示“與氛圍不合,格格不入”的意思。
His speech was completely out of tune with our concerns.
他的演講與我們關心的東西完全不一樣。
3.call the tune 當家做主
很多人可能會以為tune是“曲子”,所以表示“唱歌”的意思,其實不然,這裡的tune,主要表示“說話的權利,做決定的權利”,整個詞組表示“當家做主,能做決定”。
My staff has to do what I say because I'm the boss, and I call the tune here!
我說的事情員工都要執行,因為我是老闆,我有決定權。
4.change one's tune 改變看法,改變态度
這裡也是一個詞組的妙用,tune可以理解為“态度,看法”,也可以理解為change one's mind。
After I threatened him with no allowance, my son changed his tune and started doing his chores.
在我懲罰他不給零花錢之後,我的兒子開始改變态度,并且做他該做的事情。
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!