tft每日頭條

 > 生活

 > 陸遊鹧鸪天家住蒼煙落照間原詞注釋翻譯賞析

陸遊鹧鸪天家住蒼煙落照間原詞注釋翻譯賞析

生活 更新时间:2025-08-22 02:36:45

陸遊鹧鸪天家住蒼煙落照間原詞注釋翻譯賞析?原文:家住蒼煙落照間,絲毫塵事不相關斟殘玉瀣行穿竹,卷罷《黃庭》卧看山,今天小編就來聊一聊關于陸遊鹧鸪天家住蒼煙落照間原詞注釋翻譯賞析?接下來我們就一起去研究一下吧!

陸遊鹧鸪天家住蒼煙落照間原詞注釋翻譯賞析(鹧鸪天家住蒼煙落照間原詩是什麼)1

陸遊鹧鸪天家住蒼煙落照間原詞注釋翻譯賞析

原文:

家住蒼煙落照間,絲毫塵事不相關。斟殘玉瀣行穿竹,卷罷《黃庭》卧看山。

貪嘯傲,任衰殘,不妨随處一開顔。元知造物心腸别,老卻英雄似等閑!

翻譯:

我家住在有着蒼茫如煙的雲氣和夕陽晚照的鄉間,

與世上的事情毫不相關。

喝完了玉瀣就散步穿過了竹林;

看完了《黃庭》就躺下來觀賞山中美景。

貪圖的是任意放縱,蔑視世俗的生活,任憑自己在這種無拘無束的生活中衰老,

别妨礙自己的處處開心,

本來就知道上天另有一種心腸,

就是使英雄無所作為地衰老就像是對待平常是一樣。

注釋:玉瀣(xiè):美酒。

《黃庭》:道家經典著作,論養生之道。

嘯傲:放歌長嘯,傲然自得。

元:通假字,同“原”,本來。

賞析:

劉克莊《後村詩話續集》把陸遊的詞分為三類:“其激昂慷慨者,稼軒不能過;飄逸高妙者,與陳簡齋、朱希真相颉颃;流麗綿密者,欲出晏叔原、賀方回之上。”這首《鹧鸪天》可以算是陸遊飄逸高妙一類作品中的代表作之一。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved