《西遊記》電視劇最有名的就是六小齡童版了,裡面經典的地方數不勝數。六小齡童這一版雖然拍得非常好,但是對原著進行了很多美化處理,原著裡很多有些灰暗的情節都沒拍。而張紀中版則是完全不同的風格,走的是接近原著的路線,比如在烏雞國這集中有一段劇情看起來似乎有些荒誕,但這确實是原著所寫的。
這段劇情就是文殊菩薩收服獅子精時與孫悟空的對話,這部分内容告訴了觀衆這個妖怪下凡的真相,因為六小齡童版沒有拍出來,因此有些觀衆會覺得張紀中版這段很奇怪。順便提一下,文殊菩薩的扮演者是景崗山,他不但演了新西遊記,還演了新水浒傳。
孫悟空說菩薩縱容獅子下來為惡,文殊菩薩卻說這青毛獅子是佛旨差來的。
接下來文殊菩薩說出了真相,當初這烏雞國王好善齋僧,佛差我來度他歸西,早證金身羅漢。這段台詞和原著的描寫是相同的。
不料他被我幾句言語相難,不識我是個好人,竟用一條繩把我捆了,送到那禦水河中浸了三日三夜。
多虧六甲金身救我歸西,奏與如來,如來命這青毛獅子推國王下井,浸他三年,以報吾三日水災之恨。原來獅子是如來派下來懲罰國王的,這一段台詞和原著裡基本一樣。
以下就是原文,可以看出張紀中拍的這一段确實是根據原著來的。
這裡有個很有意思的細節,孫悟空說妖怪玷污了三宮娘娘,壞了綱常倫理。
菩薩告訴悟空,這是個骟了的獅子,這裡的骟就是閹的意思。
豬八戒這句酒糟鼻子不喝酒的取笑也是原著裡有的。
随後菩薩騎着獅子離開,這裡有個細節提一下,原著裡菩薩收獅子用到了照妖鏡,而電視裡也把照妖鏡的細節拍了出來,隻不過把收服的順序換了一下,原著裡是到了最後菩薩要離開時妖怪才現了真身,而電視裡是菩薩來了沒多久,妖怪就變回獅子。
這段劇情如果沒看過原著,可能會覺得有點荒誕,原來妖是佛派來的,但是西遊記裡确實有不少讓人意想不到的地方。張紀中版盡管有些情節也是胡亂改編,但是大部分都是比較靠譜,都是原著有寫的。最後說明下,六小齡童版雖然進行了改編,但是改得非常好,拍得也很精彩,不管怎樣六小齡童版都是最經典的西遊記電視劇。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!