“一池春水”即一池塘碧綠的水,“吹皺一池春水”原形容風兒吹指水面,波浪漣漪。以春水被吹皺,來形容少婦的思緒蕩漾。後作為與你有何相幹或多管閑事的歇後語。
出自五代馮延巳《谒金門·風乍起》,原文為:風乍起,吹皺一池春水。閑引鴛鴦香徑裡,手挼紅杏蕊。鬥鴨闌幹獨倚,碧玉搔頭斜墜。終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。
譯文:
春風忽地吹起,吹皺了一池塘的碧水。閑來無事,在花間小徑裡逗引池中的鴛鴦,随手折下杏花蕊把它輕輕揉碎。
獨自倚靠在池邊的欄杆上觀看鬥鴨,頭上的碧玉簪斜垂下來。整日思念心上人,但心上人始終不見回來,正在愁悶時,忽然聽到喜鵲的叫聲。
主旨賞析:
這是一首脍炙人口的懷人小詞,主要寫貴族女子在春天裡愁苦無法排遣和希望心上人到來的情景。其思想内容,跟花間派詞人的大多數作品差不多。
這首詞上片,以寫景為主,點明時令、環境及人物活動;下片以抒情為主,并點明之所以煩愁的緣由。全詞運用細緻、委婉而又簡練、生動的描寫手法,形象地表現了貴族少婦在春日思念丈夫的百無聊賴的景況,反映了她的苦悶心情。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!