tft每日頭條

 > 生活

 > 紅樓夢第九回原文閱讀

紅樓夢第九回原文閱讀

生活 更新时间:2025-08-15 16:19:37

紅樓夢第九回原文閱讀?原文//說着,又至賈母這邊,秦鐘早來候着了賈母正和他說話兒呢于是二人見過,辭了賈母,寶玉忽想起未辭黛玉,因又忙至黛玉房中來作辭彼時黛玉才在窗下對鏡理妝,我來為大家科普一下關于紅樓夢第九回原文閱讀?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!

紅樓夢第九回原文閱讀(翻譯筆記之紅樓夢第九回)1

紅樓夢第九回原文閱讀

原文//

說着,又至賈母這邊,秦鐘早來候着了。賈母正和他說話兒呢。于是二人見過,辭了賈母,寶玉忽想起未辭黛玉,因又忙至黛玉房中來作辭。彼時黛玉才在窗下對鏡理妝。

解釋:

作辭:告别,辭别。理妝:整理妝飾。

譯:

說着,又到賈母這邊,秦鐘早就過來等候他了。賈母正和他說話呢。于是二人見過禮。辭别了賈母,寶玉忽然想起沒有辭别黛玉,就又忙到黛玉房裡來告别。那時黛玉剛剛在窗下對鏡整理妝容。

原文//

聽寶玉說上學去,因笑道:“好,這一去,可定是要蟾宮折桂去了。我不能送你了。”寶玉道:“好妹妹,等我下了學再吃晚飯。那胭脂膏子也等我來再制。”唠叨了半日,方撤身去了。

解釋:

蟾宮折桂:蟾宮,月宮,傳說月亮上有蟾蜍,故稱蟾宮。在月宮裡攀折桂樹枝,比喻科舉時代考中進士。胭脂膏:一種紅色化妝品,塗在兩頰或嘴唇上。撤身:回身,轉身。

譯:

黛玉聽寶玉說上學去,就笑道:“好,這一去,可一定是要科舉中進士去了。我不能送你了。”寶玉說:“好妹妹,等我放了學再吃晚飯。那胭脂膏也等我來再制。”唠叨了好一會兒,才轉身走了。

原文//

黛玉忙又叫住問道:“你怎麼不去辭辭你寶姐姐呢?”寶玉笑而不答,一徑同秦鐘上學去了。原來這賈家之義學,離此也不甚遠,不過一裡之遙,原系始祖所立,恐族中子弟有貧窮不能請師者,即入此中肄業。

解釋:

一徑:徑直。義學:家學。始祖:有世系可考的最早的祖先。肄業:讀書。

譯:

黛玉忙又叫住寶玉問道:“你怎麼不去辭别你寶姐姐呢?”寶玉笑而不答,徑直同秦鐘上學去了,原來這賈家的義學,離這裡也不太遠,不過一裡的距離。原來是賈家始祖所辦,惟恐族中子弟有貧窮不能聘請老師的人,就進入這個義學讀書。

原文//

凡族中有官爵之人皆供給銀兩,按俸之多寡幫助,為學中之費。特共舉年高有德之人為塾掌,專為訓課子弟。如今寶秦二人來了,一一的都互相拜見過,讀起書來。自此以後,他二人同來同往,同坐同起,愈加親密。

解釋:

多寡:多少。舉:選拔,推薦。年高有德:年紀大而有德行。塾掌:掌管私塾的人。訓課:訓誡和督促。愈加:更加,越來越。

譯:

凡是族中有官爵的人都供給銀兩,按照俸祿的多少幫助義學,作為義學裡的花費。特地共同推薦年高有德的人作塾掌。專門為了訓誡和督促族中子弟。如今寶玉秦鐘二人來了,一一的都互相拜見,讀起書來。從此以後,他二人一同來一同走,一同起坐,時刻在一起。越來越親密。

原文//

又兼賈母愛惜,也時常的留下秦鐘,住上三五日,與自己的重孫一般疼愛。因見秦鐘不甚寬裕,更又助他些衣履等物,不上一月之工,秦鐘在榮府便熟了。

解釋:

不甚:不很,不是很。更:再,複,又。不上:不到。工:工夫。助:輔助,給。

譯:

又加上賈母愛惜,也時常的留下秦鐘,住上三五日,和自己的重孫一般疼愛。因為看見秦鐘不是很寬裕,又給他一些衣服鞋子等物,不到一個月的工夫,秦鐘在榮府便熟了。

原文//

寶玉終是不安本分之人,竟一味的随心所欲,因此又發了癖性,又特向秦鐘悄說道:“咱們兩個人一樣的年紀,況又是同窗,以後不必論叔侄。隻論弟兄朋友就是了。”

解釋:

不安本分:不守規矩。竟:竟然。一味:一直。癖性:癖pi三聲,個人特有的癖好和習性,怪癖的性格。

譯:

寶玉終究是不守規矩的人,竟然一直随心所欲,因此又發作了怪癖的性格。又特意對着秦鐘悄聲說:“咱們兩人一樣的年紀,況且又是同窗,以後不必論叔侄,隻論弟兄朋友就是了。”

原文//

先是秦鐘不肯,當不得寶玉不依,隻叫他兄弟,或叫他的表字鲸卿,秦鐘也隻得混着亂叫起來。原來這學中,雖都是本族人丁與些親戚的子弟,俗話說的好:一龍生九種,種種各别。未免人多了,就有龍蛇混雜,下流人物在内。

解釋:

當不得:禁不住。

鲸卿:秦鐘名鐘,字鲸卿。鐘鲸一詞出現于古詩文裡,也作鲸鐘,是古代一種大鐘。因敲鐘的木杵形狀像鲸魚而得名。語出《東都賦》,海中有大魚叫鲸,又有獸叫蒲牢。蒲牢害怕鲸,見到鲸就大叫。為了讓鐘鳴聲大,古代大鐘的獸頭雕成蒲牢的樣子,蒲牢見到鲸大叫,所以敲鐘的杵做成鲸的樣子。鐘(蒲牢)害怕鲸,兩者之間有了關系。

混着:模糊。人丁:人口。

譯:

先是秦鐘不肯,禁不住寶玉不答應,寶玉隻叫他兄弟,或叫他的字鲸卿,秦鐘也隻得模糊着亂叫起來。原來這義學裡,雖然都是本族人和一些親戚的子弟。俗話說的好:一龍生九種,種種各不同。免不了人多了,就有龍蛇混雜,龌龊的人物在裡面。

原文//

自寶秦二人來了,都生的花朵兒一般的模樣,又見秦鐘腼腆溫柔,未語面先紅,怯怯羞羞,有女兒之風,寶玉又是天生成慣能作小服低,賠身下氣,情性體貼,話語纏綿。

解釋:

慣能:慣會。作小服低:低聲下氣。賠身下氣:成語,謙恭屈節,低聲下氣。情性:本性,性格。話語纏綿:說話暧昧,婉轉動人。

譯:

自從寶玉秦鐘二人來了,都生的花朵兒一般的模樣。又見秦鐘腼腆溫柔,沒說話臉先紅,羞羞怯怯,有女兒家風範。寶玉又是天生的慣會低聲下氣,性格體貼,說話婉轉動人。

原文//

因此二人更加親厚,也怨不得那起同窗人起了疑,背地裡你言我語,垢谇謠诼,布滿書房内外。原來薛蟠自來王夫人處住後,便知有一家學,學中廣有青年子弟,不免偶動了龍陽之興。

解釋:

垢谇謠诼:gou四聲,sui四聲,yao二聲,zhuo二聲。意思造謠诽謗。布滿:充滿,籠罩。廣有:有衆多。龍陽之興:興,雅興,嗜好。戰國時龍陽君以男色侍魏王而得寵。這個詞指喜好男色。

譯:

因此二人更加親厚,也怨不得那夥同窗人起了疑,背地裡你一言我一語,造謠诽謗,遍布在書房内外。原來薛蟠自從來到王夫人處居住以後,便知道賈家有一個家學,家學裡有衆多青年子弟,免不了偶然動了好男色的雅興。

原文//

因此也假說來上學讀書,不過是三日打魚,兩日曬網。白送些束脩禮物給賈代儒,卻不曾有一些兒進益,隻圖結交些契弟。誰想這學内就有好幾個小學生,圖了薛蟠的銀錢吃穿,被他哄上手的,也不消多記。

解釋:

假說:假裝說。束脩:xiu一聲,一捆幹肉,上學給老師的學費。契弟:氣味相投的兄弟。進益:進步。小學生:舊指在國子監童科和民間蒙館、私塾讀書的學生。哄上手:哄騙到手。不消:不用。多記:記住那麼多。一些:放在否定句裡,相當于一點兒。

譯:

因此,也假裝說來上學讀書。不過是三天打魚兩天曬網,白送束脩禮物給賈代儒,卻沒有一點進步兒。隻圖結交幾個臭味相投的兄弟,誰想到這家學裡有好幾個學生,圖了薛蟠的銀錢吃穿的東西,被他哄騙到手的,也不用記住那麼多。

原文//

更又有兩個多情的小學生,亦不知是那一房的親眷,亦未考真名姓,隻因生得妩媚風流,滿學中都送了他兩個外号,一号香憐,一号玉愛。雖都有竊慕之意,将不利于孺子之心。隻是都懼薛蟠的威勢,不敢來沾惹。

解釋:

更:再。親眷:親戚。竊慕:暗地裡思慕。孺子:小孩子。威勢:威力權勢。

譯:

再又有兩個多情的學生。也不知是哪一房的親戚,也沒有考察他們真正的名姓,隻因為他們生得妩媚風流,整個家學裡都送他們兩個外号,一個号香憐,一個号玉愛。雖然大家都對他們有暗中思慕的意思,将不利于小孩子的身心成長。隻是大夥都畏懼薛蟠的威力權勢,不敢來沾惹他們。

原文//

如今寶秦二人一來,見了他兩個,也不免缱绻羨愛,亦因知系薛蟠相知,故未敢輕舉妄動。香玉二人心中,也一般的留情與寶秦。因此四人心中雖有情意,隻未發迹。

解釋:

缱绻羨愛:成語,情意纏綿,互相愛慕。相知:知心,感情深厚的朋友。一般:一樣。留情:留注情意,傾心。發迹:興起。

譯:

如今寶秦二人一來,見了他們兩個,也免不了情意纏綿,互相愛慕。也因為知道他們是薛蟠感情深厚的朋友,所以寶秦不敢輕舉妄動。香玉二人心中,也一樣的和寶秦傾心,因此四人心中雖然有情意,隻是沒有興起。

原文//

每日一入學中,四處各坐,卻八目勾留,或設言托意,或詠桑寓柳,遙以心照,卻外面自為避人眼目。不意偏又有幾個滑賊看出形景來,都背後擠眉弄眼,或咳嗽揚聲,這也非止一日。

解釋:

勾留:短時間停留。設言托意:用言辭寄托心意。詠桑寓柳:詠的是桑,實際說的柳,比喻借題傳情。

遙以心照:成語,彼此相隔遙遠而心靈相通。外面:外表。避人眼目:避免走漏消息,隐藏起來。

不意:不料。滑賊:狡猾奸詐。形景:情形。咳嗽揚聲:高聲咳嗽。

譯:

每天一進去家學裡,四個地方各自坐着,但是八隻眼睛停留。或者用言語寄托情意,或者借題傳情,雖然相隔遙遠而心意相通。卻是外表自以為避人耳目,隐藏起來不為人知。不料偏又有幾個奸詐狡猾的看出情形來,都背後擠眉弄眼,高聲咳嗽,這也不止一天了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved