複聯上映一周不到,票房已接近22億!這部承載着許多人十一年青春的“電影”,可不止是"movie"那麼簡單哦~
複仇者聯盟:終局之戰在萬衆期待中總算上映啦!預售票房破6億,首映場300萬人,上映五天狂攬22億!
小夥伴們的熱情可真是難擋
但這也不難理解
畢竟它是許多8090後青春的一部分
今天就來跟大家講講和電影相關的知識吧~
電影不僅僅是"movie"!
“電影”不止是"movie"的話還能是什麼呢?其實我們都學過的,電影的英語你還能用"film",前者是偏美式的表達,而後者則是偏英式。
常用的兩個短語就是"see a movie" 、"watch a film",千萬不要把這兩個短語裡的動詞用錯唷
插個題外話,"film"除了“電影”,還能譯為“一組電影;照片;圖片”,但"movie"僅僅是“電影”的意思。且"movie"是偏商業化的電影,而"film"則是比較藝術化的電影,但時至今日,人們是對于這兩個詞也沒分得太清了 。
這裡有個小科普,就是奧斯卡頒獎典禮上,“最佳影片”被譯為“The Best Picture”,原因是在很久以前電影被稱為"motion picture"。
例:
"She remembered she had agreed to go and see a moviewith him that evening."
“她記得那天晚上她答應他一起去看電影。”
"Let's stay in and watch a film."
“我們呆在家裡看電影吧。”
電影有什麼“類型” ?
我們經常看各種類型的電影,比如上面所提到爆火的《複仇者聯盟;終局之戰》,它是偏科幻的電影,而前段時間在柏林電影節首映的《地久天長》,它是屬于劇情片。那麼你知道這些不同類型的電影該怎麼用英文說嗎?
電影類型的相關表達:(以下"film"也可用"movie")
Action film 動作片
Adventure film 冒險片
Comedy 喜劇
Drama film 劇情片
Science fiction film 科幻片
Musical film 歌舞片
Thriller film 驚悚片
Romance film 愛情片
Horror film 恐怖片
Crime/Gangster film 犯罪/黑幫片
例:
"Avengers: Endgame is one of the best science fictionmovies for the past few years."
“《複仇者聯盟:終局之戰》是近年來最好的科幻電影之一。”
“票房”是 "ticket house"嗎?
"ticket"=票, "house"=房 ,"ticket house"居然不是“票房” 嗎?!當然不是呀!這麼蠢萌的直譯怎麼可能是正确的嘛,曾經老師就因為跟老外朋友講了這個被笑話了一番(善意的),後來歪果仁們告訴我, “票房”的英語其實是"box office",以後可不要再搞錯啦。
例:
"Avengers: Endgame has taken $2.2 billion at the box officein 5 days."
“《複仇者聯盟:終局之戰》在五天内收獲了22億票房。”
相關表達:
premiere 首映
trailer 預告片
movie poster 電影海報
movie clips 電影片段
spoiler 劇透
rating 電影等級
movie soundtrack 電影原聲
stub 票的存根
blockbuster 賣座巨片
franchise 系列電影
"film over" 是什麼意思?
"film"除了“電影;圖片”外,還有“薄膜”的意思,所以這個短語可以理解為 “使...覆蓋上一層...”。
例:
" The windows had filmed over because of all the humidity. "
“由于濕度太大,窗戶都覆蓋上了一層薄膜。”
— E·N·D —
(本文所有圖片、素材來自于互聯網,如有侵權請聯系删除)
▼
長按識别二維碼,關注我們!
▼
把時間交給我們
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!