文章來源微信公衆賬号:跨考考研(ID:kkkaoyan)
今日句子 There is just one path for a lawyer in mostAmerican states: a four-year undergraduate degree in some unrelated subject,then a three-year law degree at one of 200 law schools authorized by theAmerican Bar Association and an expensive preparation for the bar exam.
詞彙指南 undergraduate [,ʌndə'ɡræjuit](n.)大學生,大學肄業生(以别于ɡraduate研究生)(adj.)大學(或肄業)生的(under-在…下面,低于,ɡraduate-畢業生;畢業→低于、未達到“畢業”資格的人——即“大學生,大學肄業生”,引申為“大學(或肄業)生的”。)
degree [di'ɡri:](n.)學位;程度;度(有學者認為,“deɡree”一詞由“underɡraduate-大學生”簡寫而來→ “大學生”應當取得的東西——即“學位”,引申為“程度;度”。)
句子分析 該句的主幹較為清晰:There is… one path…。在這個there be句型中,系動詞是is,真正的主語是just one path,for a lawyer in most American states是個目的狀語。冒号後面的内容是path的同位語,對其進行具體解釋。這個同位語包含三個并列的名詞短語a four-year…subject,a three-year…Association和an expensive…exam,由then和and銜接,表明這三個并列成分的時間先後順序。
參考翻譯 在美國大多數州,若想成為律師隻有一條路可走:花四年時間獲得一個非法學專業的本科學位,然後在美國律師協會認可的200所法學院中的一所接受三年法學教育并取得學位,之後花重金準備律師資格考試。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!